DISCOGRAFIA

SINGLES
1ero. 25-11-1999: LAMP
2do. 20-09-2000: ダイヤモンド (DIAMOND)
3ro. 14-03-2001: 天体観測 (Tentaikansoku)
4to. 17-04-2001: ハルジオン (HARUJION)
5to. 18-12-2002: スノースマイル (SNOW SMILE)
6to. 12-03-2003: ロストマン/sailing day (LOST MAN/sailing day)
7mo. 31-03-2004: アルエ (ARUE)
8vo. 07-07-2004: オンリー ロンリー グローリー (ONLY LONELY GLORY)
9no. 01-12-2004: 車輪の唄 (Sharin no Uta)
10mo. 21-07-2005: プラネタリウム (PLANETARIUM)
11ro. 23-11-2005: supernova/カルマ (supernova/KARMA)
12do. 22-11-2006: 涙のふるさと (Namida no Furusato)
13ro. 24-10-2007: 花の名 (Hana no Na)
14to. 24-10-2007: メーデー (MAYDAY)
15to. 25-11-2009: R.I.P./Merry Christmas
16to. 14-04-2010: HAPPY
17mo. 21-04-2010: 魔法の料理 ∼君から君へ∼ (Mahou no Ryori ∼Kimi kara Kimi he∼)
18vo. 13-10-2010: 宇宙飛行士への手紙/モーターサイクル (Uchuuhikoushi he no Tegami/MOTORCYCLE)
19no. 23-02-2011: 友達の唄 (Tomodachi no Uta)
20mo. 11-05-2011: Smile
21ro. 19-10-2011: ゼロ (ZERO)
22do. 18-01-2012: グッドラック(GOOD LUCK)
23ro. 12-09-2012: firefly
24to. 22-04-2015: Hello,world!/コロニー (Hello,world!/COLONY)
25to. 14-11-2018: 話がしたいよ/シリウス/Spica (Hanashi ga Shitai yo/SIRIUS/Spica)

DIGITAL RELEASE
1ro. 17-07-2013: 虹を待つ人 (Niji wo Matsu Hito)
2do. 12-03-2014: ray feat. HATSUNE MIKU
3ro. 01-08-2014: You were here
4to. 28-11-2014:ファイター (FIGHTER)
5to. 29-11-2014: パレード (PARADE)
6to. 17-08-2016: アリア (ARIA)
7mo. 21-12-2016: アンサー (ANSWER)

8vo. 01-05-2017: リボン (RIBBON)
9no. 05-07-2017: 記念撮影 (Kinen Satsuei)
10mo. 23-07-2018: 望遠のマーチ (Bouen no MARCH)
11ro. 24-09-2018: シリウス (SIRIUS)
12do. 15-10-2018: 話がしたいよ (Hanashi ga Shitai yo)

ALBUMES
1ro. 18-03-1999: FLAME VEIN
2do. 25-03-2000: THE LIVING DEAD
3ro. 20-02-2002: jupiter
4to. 25-08-2004: ユグドラシル (YGGDRASIL)
5to. 19-12-2007: orbital period
6to. 15-12-2010: COSMONAUT
7mo. 12-03-2014: RAY
8vo. 10-02-2016: butterflies

COMPILACIONES
1ro. 18-06-2008: present from you
2do. 07-03-2013: BUMP OF CHICKEN I [1999-2004]
2do. 07-03-2013: BUMP OF CHICKEN II [2005-2010]

ALBUMES EN VIVO
1ro. 06-03-2013: BUMP OF CHICKEN GOLD GLIDER TOUR 2012
2do. 04-02-2015: BUMP OF CHICKEN WILLPOLIS 2014

VARIOS
1ro. 16-09-2004: Varios Artistas “Synchronized Rockers” tribute to The Pillows
2do. 22-03-2006: Fujiwara Motoo “Song for Tales of the Abyss”
3ro. 26-11-2008: Kurumi Enomoto 冒険彗星” (Bouken Suisei) (SINGLE)

6 pensamientos sobre “DISCOGRAFIA”

  1. Emekar… TE AMO!!!! Muchísimas gracias por darte el tiempo para traducir las canciones de Bump *OOO* Amo demasiado a este grupo y ahora podré saber qu dicen las canciones qu me gustan, pero por el idioma no entendía ;u;

    • Muchas gracias por escribir, la verdad es que tu comentario me insentiva mucho a seguir con las traducciones. Un saludo muy grande!

      • Para nada ^^ Es lo menos qu puedo hacer, ya qu tú te estás tomando tu tiempo para traducir etas hermosas canciones C= Estaré esperando ansiosamente por tu próxima actua~
        Saludos!

  2. ¡Hola! Qué buena blog. Creo que conocí Bump of Chiken cuando vicié en la PS2 el Tales of The Abyss, jajaja. Escuché un par de temas más, pero no demasiado. Ojo, sólo por colgado, no por otra cosa.
    Muy copado que traduzcas las letras. Es uno de los objetivos que tengo yo cuando tenga el nivel para. 😛

    ¡Saludos!

    • Muchas gracias por tu comentario! Y por experiencia personal… no esperes a tener “nivel para”. Si yo hubiera esperado eso nunca hubiera empezado! Lo importante es empezar… y luego investigar. Yo uso muchas páginas de internet para ver significados y sobre todo comprender las expresiones gramaticales y es la manera que tengo ahora de seguir estudiando japonés.

      • No, claro. La idea no es literalmente esperar 10 años, jaja. Pero la realidad es que con mi nivel actual no quiero lanzarme a eso sin tener un poco más de idea. Sé que hay conceptos, expresiones y demás que hay que buscar por cuenta propia pero no quiero terminar armando una traducción basado en sólo eso. Quiero tener una leve idea de lo que leo. 😛
        Igual de a poco iré intentando de algo simple a algo más elaborado. Ya de por sí cuando escucho algún tema y entiendo una frase entera o aún más, toda una idea, me emociono como un nene, JAJAJA.
        Hace unos cuantos años con una amiga que también estudiaba nos pusimos a traducir Ryuusei, de TiA. Lamentablemente perdí contacto con ella y no sé donde estará, tampoco la letra.

        En fin, demasiado texto.

        Gracias por el consejo. 🙂

        ¡Nos vemos!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s